2009/08/21

Salzkaramell Popcorn

Popcorn zu karamellisieren habe ich früher nie ausprobieren wollen. Anscheinend sollte jetzt das „Salzkaramell“ in Japan sehr beliebt sein. Das konnte ich mir auch sehr gut mit Popcorn vorstellen und das Ergebnis hat mich positiv überrascht!








Zutaten

  • Maiskörner: 50g
  • Öl: 1 EL
  • Zucker: 40g
  • Butter: 20g
  • Salz: 1/3 TL
  • Wasser: 1 EL
  • Obers: 2 TL
Zubereitung

  1. Maiskörner mit Öl in der Pfanne geben und wie üblich poppen.
  2. Popcorn aus der Pfanne nehmen, Butter, Zucker, Salz und Wasser gemeinsam in der Pfanne erhitzen.
  3. Sobald die Karamellsoße braun wird, Obers rasch darunter mischen.
  4. Popcorn in die Pfanne zurückgeben, die Karamellsoße schnell aber gut verteilen.
  5. Abkühlen lassen und danach einander gepicktes Popcorn trennen.
  6. In einer verschlossenen Dose hält das Popcorn erstaunlich knackig.



http://www.wikio.de



2009/08/13

Gesottene Kartoffeln mit Mais im Thermosgarer - 保温調理でじゃが芋&玉蜀黍

Manchmal möchte man was einfaches; z.B. gesottene Kartoffeln, vielleicht mit frischem Mais der Saison? Das kann ein Thermosgarer sehr gut meistern.

随分昔の事ですが、父が出張先の札幌から玉蜀黍とじゃが芋をお土産に持ち帰ってくれた事がありました。その時母は、それらを大きな蒸し器で蒸して、私達子供は塩とバターで黙々と食べ続けた記憶があります。蒸しただけでこんなに美味しいのか!と、食材自体の美味しさに目覚めた一瞬でした。これが懐かしくて秋の入りに良く、保温調理で残暑も苦にせず作ります。


Zutaten & Vorbereitung (2 Portionen) / 材料と準備(二人分)

  • 3 Kartoffeln (じゃが芋3個)
  • 1.2L Wasser (水1.2L)
  • 2 Maiskolben (玉蜀黍2本)
  • Thermosgarer (Größe: mind. 4.5L) 保温調理器 (4,5L)
  • Dreifuß aus Edelstahl (ca. 11cm hoch) 三脚(11cm程の高さの)
  • Universal Dampfgareinsatz (ユニバーサル蒸し器)


Zubereitung / 調理法

  1. Kartoffeln, etwas Salz & Wasser in den Kochtopf geben.
    調理鍋に水と塩、じゃが芋を入れます。

  2. Den Dreifuß einsetzen, den Dampfgareinsatz darauf stellen.
    三脚をその水の中に置き、その上にユニバーサル蒸し器を設置します。

  3. Die Maiskolben in 2 oder 3 Stücke teilen und in den Dampfgareinsatz geben.
    玉蜀黍を適当な大きさに切り、ユニバーサル蒸し器の中に並べます。

  4. Den Kochtopf zugedeckt aufkochen, weitere 2 Min. auf dem Herd garen lassen.
    調理鍋に蓋をして、レンジの上で沸騰させ、更に2分程充分に熱を通します。

  5. Herd abschalten, den Kochtopf im Thermosgarer einschließen.
    レンジの火を止め、調理鍋を保温調理器の中に入れてしっかり閉じます。

  6. Nach ca. 1.5 Stunde sind die Kartoffeln und die Maiskolben fertig.
    約1時間半後には、両方に火が通って出来上がりです。






http://www.wikio.de



2009/08/11

Gebrataner Reis mit Mayonnaise - マヨネーズ炒飯

Nach einem Spontankauf von Shiitakepilz war ich allein zu Hause mit 1 Portion Reis & einem Stückchen Lachs.

生椎茸が生鮮食品売り場に!値段も確かめずに衝動買い。夫の留守にお冷で炒飯。



 
Zutaten (1 Portion / 一人前)

  • gekochter Reis (お冷): 1 Portion (1膳分)
  • Mayonnaise (マヨネーズ): 1 EL (大匙1)
  • Lachs (鮭): ca. 70g
  • Shiitake (椎茸): nach belieben (適宜)
  • Jungzwiebel (葱): nach belieben (適宜)
  • Salz, Pfeffer, Sojasoße (塩・胡椒・醤油)


Zubereitung

  1. Reis mit Mayonnaise mischen.
    マヨネーズとお冷を混ぜて置く。
  2. In einer Pfanne Lachs anbraten und zerkleinern.
    鮭をフライパンで炒めながら細かくする。
  3. Klein geschnittene Zwiebel zufügen, mit Sojasoße, Salz & Pfeffer gut würzen.
    微塵切りの葱を加え、塩・胡椒・醤油で濃い目に味を付ける。
  4. Reis beimengen & rasch anbraten, danach dünn geschnittene Shiitakepilze darunter mischen.
    ご飯を入れて手早く混ぜ、細切りにした椎茸をざっと加えて共に炒める。
  5. Shiitakepilze soll nur halb durch sein.
    椎茸が少ししんなりとした辺りで火から下ろす。







http://www.wikio.de



2009/08/06

Okra & Ikra Spaghetti オクラ・イクラ・スパゲティ

Okra und Ikra (Lachslaich): einer kommt von Süden, andere kommt von Norden, trotzdem verstehen sie sich sehr gut... besonders zwischen der Spaghetti!

名前は似て居るが出生は片やアフリカ、片やロシア。でも、スパゲティの懐の中での相性は特に良い。


「オクラ入り イクラ何でも ご麺なり」


 
Zutaten für 2 Personen (2人前)

  • Spaghetti: 200g
  • Butter (バター): 1EL (大匙1)
  • Sojasoße(醤油): 2EL (大匙2)
  • Stockschwämmchen oder irgendeine Pilze(なめこ等): nach belieben (適宜)
  • Ikra(イクラ): 3EL (大匙3)
  • Okra(オクラ): 7~8 Stück (7~8本)
  • Basilikum(バジリコ): nach belieben (適宜)
  • Pfeffer & Chillischote(胡椒&一味): nach belieben (適宜)


  1. Spaghetti bissfest kochen, in einer Pfanne Butter langsam erhitzen. (スパゲティを茹でる一方、フライパンでバターをゆっくり溶かす。)
  2. Die Pilze darin anrösten, mit Sojasoße abschmecken. (茸類をその中で炒め、醤油で味付けをする。)
  3. Gekochte Spaghetti beimengen, mit Pfeffer & Chillischote würzen. (硬めに茹でたスパゲティをフライパンの中で軽く炒め、お好みで胡椒や一味で味を調節する。)
  4. Spaghetti auf den Teller legen, Ikra, fein gehackte Okra & Basilikum darauf setzen. (皿に移して、イクラ、オクラの微塵切り、バジリコ(大葉があればもっと良いが…)の細切りを載せる。




思いっきり混ぜて召し上がれ!
Gut durchmischen und... Guten Appetit!


http://www.wikio.de




2009/08/05

Lachs-Chazuke

Die Weisheit des Kaufmannsdieners in Genroku-Zeit und das japanische Fastfood mit 300 Jahren Tradition: Chazuke (茶漬け).
Kalter Reis mit Tsukemono oder gegrilltem Fisch wird mit grünem Tee (茶) mit/oder Dashi übergossen (漬け).
Die sogenannte "Bubuzuke Sage" in Kyoto (Wenn ein Gastgeber dem Gast ein Bubuzuke/Chazuke anbietet, fordert er ihn indirekt auf, sein Haus zu verlassen.) könnte stimmen... um das zu beurteilen habe ich leider bis jetzt zu wenig mit Kyoto Leute zu tun gehabt.




Zutaten

  • 1 Portion Reis
  • ca. 150g Lachsfilet
  • ca. 100ml grüner Tee
  • ca. 100ml Dashi
  • Wasabi, Nori (geröst und nudelig geschnitten), klein gehackte Jungzwiebel, etc.


Zubereitung

  1. Das Lachsfilet leicht salzen, nach 30 Min. im Toaster grillen.
  2. Kalter Reis mit heißem Wasser waschen, gut abtropfen und im tiefen Schüssel geben.
  3. Auf dem Reis gegrilltem, klein geschnittenem Lachsfilet, Wasabi, Nori und Jungzwiebel darauf setzen.
  4. Dashi und grünen Tee vorsichtig von der Seite gießen.


http://www.wikio.de